Фамилия, возможно, псевдоним...
Родилась в Томске в семье железнодорожного служащего, с 1933 года жила в Новосибирске, издавала книги для детей. До войны училась в Литературном институте. В 1941–1945 гг. работала редактором ТАСС.
Елизавета Константиновна Стюарт — автор сборников стихов «Города будущего», «Новый дом», «Второе дыхание» и др., многих переводов поэтов Сибири; лауреат премии им. Т. Шевченко.
* * *
Как чаша мёдом, полон жаром день.
Пылят крылом цыплята под навесом.
И, тень найдя, забились под плетень
Собаки, ночь набегавшись по лесу.
Восходит солнце медленно в зенит.
Старуха вдаль глядит из-под ладони.
У молоканки тоненько звенит
Бродяга-ветер в вымытом бидоне.
Покой и тишь на речке, и в леске,
И в пахнущих полынью переулках...
Лишь радио, как жилка на виске,
Пульсирует взволнованно и гулко.
* * *
Жестокое время. Суровые годы.
Нелёгкое бремя... И каждый из нас
Сраженьям горячую молодость óтдал
И, может быть, всё, что имеет, отдаст...
Но мерой какою бы горе ни числить,
Какой бы утраты слезой ни почтить,
Ничто в нас не сломит ни мужества мысли,
Ни крепости сердца, ни силы мечты.
1942
* * *
Благослови всем сердцем дом,
Где путнику откроют двери,
Отыщут место за столом
И слову на слово поверят.
Где ты, шагнув через порог,
Ничьих владений не нарушишь,
Где не закрыты на замок
Шкафы хозяйские и души,
Дом, где ночлег тебе дадут,
Хоть званым гостем ты и не был,
Где никогда не попрекнут
Краюшкой съеденного хлеба.
Где ты найдёшь, когда придёшь,
Радушье, а не равнодушье.
Где высушат одежду в дождь
И слёзы, может быть, осушат...
Там смоешь пыль с усталых ног
И, трудную забыв дорогу,
Всё, от чего ты изнемог,
Как ношу, сбросишь у порога.
И сердце будет пить взахлеб
Мир и покой за доброй дверью...
Тот дом благослови за хлеб —
Для всех насущный хлеб доверья.
Родилась в Томске в семье железнодорожного служащего, с 1933 года жила в Новосибирске, издавала книги для детей. До войны училась в Литературном институте. В 1941–1945 гг. работала редактором ТАСС.
Елизавета Константиновна Стюарт — автор сборников стихов «Города будущего», «Новый дом», «Второе дыхание» и др., многих переводов поэтов Сибири; лауреат премии им. Т. Шевченко.
* * *
Как чаша мёдом, полон жаром день.
Пылят крылом цыплята под навесом.
И, тень найдя, забились под плетень
Собаки, ночь набегавшись по лесу.
Восходит солнце медленно в зенит.
Старуха вдаль глядит из-под ладони.
У молоканки тоненько звенит
Бродяга-ветер в вымытом бидоне.
Покой и тишь на речке, и в леске,
И в пахнущих полынью переулках...
Лишь радио, как жилка на виске,
Пульсирует взволнованно и гулко.
* * *
Жестокое время. Суровые годы.
Нелёгкое бремя... И каждый из нас
Сраженьям горячую молодость óтдал
И, может быть, всё, что имеет, отдаст...
Но мерой какою бы горе ни числить,
Какой бы утраты слезой ни почтить,
Ничто в нас не сломит ни мужества мысли,
Ни крепости сердца, ни силы мечты.
1942
* * *
Благослови всем сердцем дом,
Где путнику откроют двери,
Отыщут место за столом
И слову на слово поверят.
Где ты, шагнув через порог,
Ничьих владений не нарушишь,
Где не закрыты на замок
Шкафы хозяйские и души,
Дом, где ночлег тебе дадут,
Хоть званым гостем ты и не был,
Где никогда не попрекнут
Краюшкой съеденного хлеба.
Где ты найдёшь, когда придёшь,
Радушье, а не равнодушье.
Где высушат одежду в дождь
И слёзы, может быть, осушат...
Там смоешь пыль с усталых ног
И, трудную забыв дорогу,
Всё, от чего ты изнемог,
Как ношу, сбросишь у порога.
И сердце будет пить взахлеб
Мир и покой за доброй дверью...
Тот дом благослови за хлеб —
Для всех насущный хлеб доверья.