23 сентября 2024 года ‒ день памяти (25 лет) Юрия Константиновича ЕФРЕМОВА (1 мая 1913 ‒ 23 сентября 1999)
Родился в Москве. Отец — агроном, мама (дочь сельского кузнеца) — преподаватель грунтоведения и биологии. Сразу после школы Ю. Ефремов уехал в Западную Сибирь, работал в одном из зерносовхозов. Позже учился в Тимирязевской сельхозакадемии, где стал участником литературного кружка (руководитель В. Катаев). В 1934 году, побывав в Красной Поляне (западные отроги Кавказа), оставил Тимирязевку, став студентом геофака МГУ, который окончил в 1939 году, и впоследствии работал в Сибири, на Кубани, на Кавказе, на Сахалине и Курилах… В годы войны был инициатором создания военно-географической службы СССР, офицером Генштаба. Юрий Константинович Ефремов — создатель Музея землеведения МГУ, автор капитального труда «Природа моей страны» (и ещё почти четырёхсот научных публикаций), один из создателей и активный участник Движения против проекта поворота северных и сибирских рек. В качестве члена Географического общества СССР (был учёным секретарём его московского филиала) побывал на Цейлоне, в Индии, Афганистане, Непале, Японии, Польше, США, Чили, Перу и др. Учёных степеней не имел. Опубликовал пять книг стихов. Стаж семейной жизни — 61 год: две дочери, внуки, правнуки...* Умер в Москве. ______________________________ * Благодарим Наталью Алексеевну Ефремову за подробную биографию Ю. К. Ефремова, написанную для нашего издания.
СОЛНЕЧНАЯ БУРЯ
Думал, буря ‒ это небо в тучах, Грома грохот, молний кавардак, Бег смерчей, как призраки летучих, Чёрной гибелью грозящий мрак.
А сегодня небо дивно сине, Только брызги стелются как дым. Мы летим по голубой пустыне, По барханам, буйно голубым.
Пусть валы белы́ от мыльных шквалов И огромен каждый, как хребет, ‒ Что нам эти волны в восемь баллов, Если в десять баллов хлещет свет!
В пенном водно-солнечном сумбуре С блеском ртути спутана лазурь. Если это счастье ‒ тоже буря, ‒ Мы беднеем, избегая бурь!
1948
ГРАНИЦА ТИБЕТА
Парящий уровень надмирной белизны Над километрами одевшей землю дымки. Окраина иной, несбыточной страны. Вершины-призраки, престолы-невидимки.
Безмерна глубина, бездонна синева, И сроки смещены, и ракурсы двояки. И, канувших времён немые существа, Пасутся мудрые, всё помнящие яки.
СТРАНА ПРИШВИНА
Страна — как родина вторая, Где я, мужая, вырастал И, путь свободно выбирая, Рождён равниной, горцем стал.
Где первозданных сил природы Текут целительные воды; Страна, где всё поёт хвалу Цветку-оленю Хуа-Лу;
Где с этих пор благословенна Любая полночь при кострах, Любая хижина в горах, Как фанза старого Лувена.
Страна, где, европеец, я Учился тропам у зверья.
РАДОСТЬ СКИТАЛЬЦА
Пусть снова прервано скитаньем Застыть грозившее житьё, Я не считаю испытаньем Существование своё.
Мне всюду дом и право входа. Меня встречают, как семья, Гостеприимная природа, Гостеприимные друзья.
В пути роптать и не пытайся, По новым странствуя местам, Я счастлив радостью скитальца Что здесь не так, как было там.
* * *
Проступают, как на бледном снимке, Вереницей призрачных шатров И мутнеют в стелющейся дымке Контуры Курильских островов.
Пусть храню их облик в глубине. Пусть даю всему, что вижу, имя ‒ Бухты не становятся моими, Склоны гор не помнят обо мне.
Как мне трижды дорог нынче стал Край, с которым я давно расстался, Где я в имя каждое врастал, С высями и кручами срастался...
Всё звучало как живой рассказ, Всё со мной как с другом говорило... Надо было ехать на Курилы, Чтоб ещё сильней любить Кавказ.
ЛЮБЛЮ И ЗНАЮ
Он должен быть у каждого — свой дом, Простор родных аулов и урочищ. Познай его любовью и трудом — Ты мир, как сад, украсишь и упрочишь.
Пройду все тропы, в связи все ввяжусь, Томленьем ведать доли одержимый, И, вздрогнув, сам однажды окажусь Душой и памятью земли любимой.
Глубь недр пойму, и сроки углублю, И с гордостью скажу родному краю: Люблю и знаю. Знаю и люблю. И тем полней люблю, чем глубже знаю.