Мать — учительница, отец — кадровый военный (погиб в 1944 году в Крыму). Сын Юрий родился в кубанской станице Ленинградской.
Школа, год в Кубанском университете, армия, Литинститут (1966–1971 гг.), литературная работа. В 70-х оказался находкой для литературных критиков всевозможных направлений.
Юрий Поликарпович Кузнецов — автор нескольких десятков стихотворных сборников; опубликовал свой перевод знаменитого труда митрополита Илариона «Слово о Законе и Благодати» (1998 г.). Преподавал в Литературном институте.
Кавалер ордена «Знак Почёта» (1984 г.), лауреат Государственной премии России (1990 г.).
Умер внезапно. (Во сне, в ночь с 16 на 17 ноября.)
ПОЛЁТ
Он пролетал над Чёрной Былью,
Над Страхолесьем вековым.
В его невидимые крылья
Смертельный набивался дым.
Там, где душа его рыдала,
Шумит народная молва.
Там, где слеза его упала,
Растёт спасения трава.
1989
* * *
Когда песками засыпает
Деревья и обломки плит, —
Прости: природа забывает,
Она не знает, что творит.
На полпути почуяв пропасть
И дорожа последним днём,
Прости грядущего жестокость:
Оно придёт, а мы умрём.
1971
* * *
Вадиму Кожинову
Повернувшись на Запад спиной,
К заходящему солнцу славянства,
Ты стоял на стене крепостной,
И гигантская тень пред тобой
Убегала в иные пространства.
Обнимая незримую высь,
Через камни и щели Востока
Пролегла твоя русская мысль.
Не жалей, что она одинока!
Свои слёзы оставь на потом,
Ты сегодня поверил глубоко,
Что завяжутся русским узлом
Эти кручи и бездны востока.
Может быть, этот час недалёк!
Ты стоишь перед самым ответом.
И уже возвращает Восток
Тень твою вместе с утренним светом.
1979
ПРЕДУТРЕННИЕ ВАРИАЦИИ
Прощай, печаль! В последний раз
Твоё прекрасное лицо
Бросает отсвет на крыльцо,
Пока заря не занялась.
Прощай, печаль ! Издалека
Шумят дожди, несётся снег.
Что снится мне? Счастливый смех,
Весенний свист и облака.
В твоё прекрасное лицо
Шумят дожди, несётся снег.
В последний раз счастливый смех
Бросает отсвет на крыльцо.
Что снится мне? Издалека
Твоё прекрасное лицо.
Весенний свист и облака
Бросают отсвет на крыльцо.
Пока заря не занялась,
Приснится мне счастливый смех,
Твоё лицо и вечный снег,
Так улыбнись, моя печаль,
Издалека, в последний раз!
1981
* * *
Солнце родины смотрит в себя.
Оттого так таинственно светел
Наш пустырь, где рыдает судьба
И мерцает таинственно пепел.
И чужая душа ни одна
Не увидит сиянья над нами:
Это Китеж, всплывая со дна
Из грядущего светит крестами.
1988
Школа, год в Кубанском университете, армия, Литинститут (1966–1971 гг.), литературная работа. В 70-х оказался находкой для литературных критиков всевозможных направлений.
Юрий Поликарпович Кузнецов — автор нескольких десятков стихотворных сборников; опубликовал свой перевод знаменитого труда митрополита Илариона «Слово о Законе и Благодати» (1998 г.). Преподавал в Литературном институте.
Кавалер ордена «Знак Почёта» (1984 г.), лауреат Государственной премии России (1990 г.).
Умер внезапно. (Во сне, в ночь с 16 на 17 ноября.)
ПОЛЁТ
По небу полуночи ангел летел…
М. Ю. Лермонтов
Он пролетал над Чёрной Былью,
Над Страхолесьем вековым.
В его невидимые крылья
Смертельный набивался дым.
Там, где душа его рыдала,
Шумит народная молва.
Там, где слеза его упала,
Растёт спасения трава.
1989
* * *
Когда песками засыпает
Деревья и обломки плит, —
Прости: природа забывает,
Она не знает, что творит.
На полпути почуяв пропасть
И дорожа последним днём,
Прости грядущего жестокость:
Оно придёт, а мы умрём.
1971
* * *
Вадиму Кожинову
Повернувшись на Запад спиной,
К заходящему солнцу славянства,
Ты стоял на стене крепостной,
И гигантская тень пред тобой
Убегала в иные пространства.
Обнимая незримую высь,
Через камни и щели Востока
Пролегла твоя русская мысль.
Не жалей, что она одинока!
Свои слёзы оставь на потом,
Ты сегодня поверил глубоко,
Что завяжутся русским узлом
Эти кручи и бездны востока.
Может быть, этот час недалёк!
Ты стоишь перед самым ответом.
И уже возвращает Восток
Тень твою вместе с утренним светом.
1979
ПРЕДУТРЕННИЕ ВАРИАЦИИ
Прощай, печаль! В последний раз
Твоё прекрасное лицо
Бросает отсвет на крыльцо,
Пока заря не занялась.
Прощай, печаль ! Издалека
Шумят дожди, несётся снег.
Что снится мне? Счастливый смех,
Весенний свист и облака.
В твоё прекрасное лицо
Шумят дожди, несётся снег.
В последний раз счастливый смех
Бросает отсвет на крыльцо.
Что снится мне? Издалека
Твоё прекрасное лицо.
Весенний свист и облака
Бросают отсвет на крыльцо.
Пока заря не занялась,
Приснится мне счастливый смех,
Твоё лицо и вечный снег,
Так улыбнись, моя печаль,
Издалека, в последний раз!
1981
* * *
Солнце родины смотрит в себя.
Оттого так таинственно светел
Наш пустырь, где рыдает судьба
И мерцает таинственно пепел.
И чужая душа ни одна
Не увидит сиянья над нами:
Это Китеж, всплывая со дна
Из грядущего светит крестами.
1988