Календарь событий
2024-08-21 06:55

21 августа 2024 года – 90 лет со дня рождения Геннадия Николаевича АЙГИ (21 августа 1934 – 21 февраля 2006)

            Геннадий Николаевич Лисин родился в 1934 году в деревне Шаймурзино (Батыревский район, Чувашская АССР). Отец – учитель; переводил Пушкина на чувашский язык. Г. Лисин после школы и Батыревского педучилища окончил Литинститут (1959 г.). Выпустил несколько книг на родном языке. С 1960 года начал писать на русском, в это же время перевёл на чувашский поэму А. Твардовского «Василий Тёркин». Далее следует перевод антологии «Поэты Франции» (77 имён XV-XX вв.), за что в 1972 году удостоен премии П. Дефея.
            С 1969 года пишет под псевдонимом Айги (от чувашского «хайхи», т. е. «вот тот»). Первая книга стихотворений на русском языке вышла в Германии (1975 г.), но уже до этого стихи Г. Айги переводили на словацкий, чешский, польский, немецкий, французский, японский и др. языки. В СССР печатается с 1987 года. Лауреат премии им. Ф. Петрарки (Германия, 1993 г.), обладатель «Золотого венца» Стружских вечеров поэзии (Македония, 1993 г.). О своих стихотворениях говорит так: «...Я себя в авангарде никогда не числил и сейчас не числю – дело ведь гораздо серьёзнее»*.
            __________________________________
            * Литературное обозрение. 1998. № 5/6. С. 17.


ЛЮБИМОЕ

Бледное лицо
золотая кожура тишины!..

Где-то движутся сны
налегке,
и нет ничего,
кроме заигрывания бога
с самим собой
за этим его
прикрытием.

И – из этой игры
дочеловеческих начал
мне остаётся
познанье тоски.

1960


К ОДНОЙ ИЗ ГОДОВЩИН ПОТЕРИ

сидишь в качалке: о тоска невыразимая!
укачиваешь
сам себя
себе выдумывая мать... –

теперь уже – саму В с е л е н н у ю

1967


И: РОЗА-ДИТЯ
Сыну Алёше

вижу – и думаю с болью – и вследствие боли я вижу –
и снова я думаю с болью – и снова я вижу... –

боль от любви – это длящаяся
на длительность жизни! –

это – как круг из видений и мыслей... –

это – светило из боли:

вместо огня заполняемое
болью безбрежной и неиссякаемой –

центр-озарение жизни моей:

всё же – было в безмолвии: место Свободы
и место Победы:

и – место Любви! –

тишина и сияние сына... –

последняя роза:

дитя... –

(о всё видится мне: даже зубки нежны словно сердце!.. –
а свет глаз – словно песнь
на лице безпределен и неограничен)

1974


ЧИЩЕ ЧЕМ СМЫСЛ

о
Прозрачность! Однажды
Войди и Расширься

Стихотворением

1982


БЕЗ НАЗВАНИЯ

какой же Мощью надо быть
чтоб так Безмолвствовать как будто перед бурей
в столь скудном существе как я

1978


* * *

Поля, почерневшие от наших рук,
от них же теперь золотятся,
словно в песне, одной и той же,
загорается по-разному – радость.


НЕМНОГО

счастье – «Немного»
блаженство – «Немного»:
о шёпот: как ветер – от солнца:

хлеба – немного… и света дневного… –

и – малого шума людского
как пищи – для Смерти готовой… –

чтоб мирно её мы встречали
как будто мы все и всегда у любого порога –

в страдании братском… –

о наша свобода!.. – свеченье душевное:

простое:

«Немного»

1975


* * *

Давно тебя нет, но черты – очертанья твои
мелькают, разрозненные, в полях и лесах –
на лицах, на спинах, плечах
правнуков и внуков твоих.


Постскриптум _____________________________________________________

            ...У чувашей фамилий ... прежде не было, и свою паспортную фамилию – Лисин – отец мой получил случайно. Мужики, собравшиеся придумывать себе фамилии, сначала давали их просто – по отцу: у тебя отец Василий – будешь Васильев, Пётр – так Петров; потом заскучали – стали брать фамилии знаменитых людей. У чувашей поэтому, как известно, есть и Пушкин, и Ломоносов ... и Некрасов... Я учился в одном классе с Александром Сергеевичем Пушкиным – это был несчастнейший человек на свете... А когда дело дошло до отца, мужики совсем расшалились и записали его Лисиным – он, мол, хитрый, как лиса. Но истинное имя нашего рода – Айги. Под ним был известен мой дед Андрей, про которого, оказывается, даже писали в 1919 году в одном журнале: он на безплодном, никому не нужном холме развёл первый в наших краях сад. Этот холм до сих пор так и называют: холм Айги. А когда в Чебоксарах выпускали мою первую книгу, то мой крёстный отец в литературе Педер Хузангай так и сказал: «Твоё настоящее имя – Айги? Вот это и есть твоё поэтическое имя». Я и паспорт сменил – и тоже сослался на восстановление родовой фамилии...

Г. Айги (Из интервью)*


            ______________________________________
            * Цит. по изданию: А й г и Г. Разговор на расстоянии (статьи, эссе, беседы, стихи). Санкт-Петербург, 2001. С. 260.


2002 г. (фото: Елена Васильева)