Календарь событий

11 февраля 2026 года — 85 лет со дня рождения Юрия Поликарповича КУЗНЕЦОВА (11 февраля 1941 — 17 ноября 2003)

Юрий Поликарпович Кузнецов
           Мать – учительница, отец – кадровый военный (погиб в 1944 году в Крыму). Сын Юрий родился в кубанской станице Ленинградской.
           Школа, год в Кубанском университете, армия, Литинститут (1966–1971 гг.), литературная работа. В 70-х оказался находкой для литературных критиков всевозможных направлений.
           Юрий Поликарпович Кузнецов – автор нескольких десятков стихотворных сборников; опубликовал свой перевод знаменитого труда митрополита Илариона «Слово о Законе и Благодати» (1998 г.).
           Преподавал в Литературном институте.
           Кавалер ордена «Знак Почёта», лауреат Государственной премии России (1990 г.).
           Умер внезапно. (Во сне, в ночь с 16 на 17 ноября.)


ПОЛЁТ

                      По небу полуночи ангел летел…
                                            М. Ю. Лермонтов

Он пролетал над Чёрной Былью,
Над Страхолесьем вековым.
В его невидимые крылья
Смертельный набивался дым.

Там, где душа его рыдала,
Шумит народная молва.
Там, где слеза его упала,
Растёт спасения трава.

1989


* * *

Когда песками засыпает
Деревья и обломки плит, –
Прости: природа забывает,
Она не знает, что творит.

На полпути почуяв пропасть
И дорожа последним днём,
Прости грядущего жестокость:
Оно придёт, а мы умрём.

1971


* * *

                      Вадиму Кожинову

Повернувшись на запад спиной,
К заходящему солнцу славянства,
Ты стоял на стене крепостной,
И гигантская тень пред тобой
Убегала в иные пространства.

Обнимая незримую высь,
Через камни и щели востока
Пролегла твоя русская мысль.
Не жалей, что она одинока!

Свои слёзы оставь на потом,
Ты сегодня поверил глубоко,
Что завяжутся русским узлом
Эти кручи и бездны востока.

Может быть, этот час недалёк!
Ты стоишь перед самым ответом.
И уже возвращает восток
Тень твою вместе с утренним светом.

1979


ПРЕДУТРЕННИЕ ВАРИАЦИИ

Прощай, печаль! В последний раз
Твоё прекрасное лицо
Бросает отсвет на крыльцо,
Пока заря не занялась.

Прощай, печаль ! Издалека
Шумят дожди, несётся снег.
Что снится мне? Счастливый смех,
Весенний свист и облака.

В твоё прекрасное лицо
Шумят дожди, несётся снег.
В последний раз счастливый смех
Бросает отсвет на крыльцо.

Что снится мне? Издалека
Твоё прекрасное лицо.
Весенний свист и облака
Бросают отсвет на крыльцо.

Пока заря не занялась,
Приснится мне счастливый смех,
Твоё лицо и вечный снег,
Так улыбнись, моя печаль,
Издалека, в последний раз!

1981


* * *

Солнце родины смотрит в себя.
Оттого так таинственно светел
Наш пустырь, где рыдает судьба
И мерцает таинственно пепел.

И чужая душа ни одна
Не увидит сиянья над нами:
Это Китеж, всплывая со дна
Из грядущего светит крестами.

1988